О Самарканде
Самаркандский колорит
Едем в Самарканд
Справочная
Связаться

 

30 ноября 2005 года

"Самаркандское отделение Ночного Дозора"

Начиная с 20 декабря 2005 года, на книжных прилавках - сначала российских, а потом и в других странах - появится роман "Последний Дозор", который завершит увлекательную историю о Магической Полиции, поведанной миру в "Ночном Дозоре" и продолженной затем в Дозоре "Дневном" и "Сумеречном".

Сергей Лукьяненко, автор названных бестселлеров, с самого начала показал своё неравнодушие к Самарканду, создав самаркандское прошлое Шефу Московского отделения Ночного Дозора - Гесеру Борису Игнатьевичу (Гесер - персонаж монголо-тибетского фольклора - "Истребитель чудовищ"),

Из романа Сергея Лукьяненко "Вечерний Дозор":

"... Все еще продолжая обнимать своего старика-сына, Гесер ответил:
— Простая история, Витезслав. До войны я работал по Узбекистану. Самарканд, Бухара, Ташкент... Был женат. Меня отозвали в Москву..."

 

и вписав в "Ночной Дозор" историю с Мелом Судьбы, принадлежавшему в своё время, согласно роману, Эмиру Тимуру (Великому Тамерлану) и привезённому в наши дни самаркандским дозорным в Москву.

Не обошлись без Самарканда и события нового романа:

Из нового романа Сергея Лукьяненко "Последний Дозор":

"... Офис Ночного Дозора занимал большой, но одноэтажный дом – тоже ветхий, с небольшим палисадником вокруг. Мне подумалось, что в таком здании уместно смотрелся бы маленький детский садик, полный смуглых, черноволосых ребятишек. Но здешние детки уже давно выросли.

Я обошел припаркованные у ограды «Жигули», открыл калитку, миновал клумбы, на которых боролись за жизнь высыхающие цветы и с содроганием прочитал на двери старую вывеску советско-бюрократического вида:

НОЧНОЙ ДОЗОР
отделение г. Самарканда
приемные часы:
20.00 – 8.00

Вначале мне показалось, что я сошел с ума. Потом – что я смотрю сквозь Сумрак. Но нет, надпись была абсолютно реальной, выполненной желтыми буквами на черном фоне, сверху прикрытой треснувшим стеклом. Уголок стекла вывалился и последняя буква в слове «дозор» истрепалась, поблекла.

Рядом шел тот же текст на узбекском, из которого я узнал, что «Ночной Дозор» в переводе звучит как «Тунги Назорат»..."

 

Откуда к Лукьяненко пришла идея связать сюжет своей магической истории с Самаркандом - широкой публике пока неизвестно. Известно, однако, что казахстанскому писателю понравилась идея восточного дуализма, когда добро и зло противоборствуют, но и взаимодействуют друг с другом.

Из интервью Сергея Лукьяненко читателям "Комсомолки":

"...Городецкий приезжает в Самарканд. Там прямо на здании висит обычная вывеска, видная всем: «Ночной Дозор» города Самарканда». Удивляется, заходит, начинает разговор.

А офис занимает полздания. И вдруг из соседней половины открывается дверь, и оттуда кто-то просит: «Ребята, дайте скрепку!» Городецкий в шоке: «Это же «темные»?» «Да,- поясняют ему, - «темные», делим офис, аренда дешевле».

Вот он - восточный подход..."

.

Можно лишь предполагать, бывал ли сам Лукьяненко в Самарканде и был ли покорён тайной и силой Города, но ясно одно - Самарканд для известного фантаста - город далеко "не простой"...

И напоследок, интересный факт, о котором нельзя не упомянуть, - использовав образ Города в своих целях, писатель внёс огромный вклад в развитие и подогреве интереса русскозыячного читателя к Самарканду, одним романом поддержав туризм в Узбекистане больше, чем усилия многих туроператоров региона. Так что у Лукьяненко с Самаркандом установились свои отношения - каждый способствует распространению славы другого.

Для справки:

Выход в кинопрокат второго фильма российской экранизации "Дозоров" запланирован на 1 января 2006 года.

Почитать блог Лукьяненко можно по адресу: http://www.livejournal.com/users/doctor_livsy/


Авторский Проект Рустама Хусанова ~ При использовании любых материалов с сайта, гиперссылка обязательна! ~ В он-лайне с 18.10.2003 г.
Rambler's Top100
 Рассылка 'Мой Самарканд. Новости для гостей и исследователей.'
  Content.Mail.Ru
  Яндекс цитирования
  Рейтинг Эзотерических ресурсов
Hosted by uCoz